Pradhuman Singh replied to the discussion 'CI in economy and... politics'
Hire a better translator next time Tad..or I'll have to reply in English all the time.... There arent too many people who can speak Polish here..else I'd love to see what you students are working on.. http://competitiveintelligence.ning.com/profile/TadeuszLemanczyk
In Chapter 3, access to classified information 66. § Introduction (protection of public information, Dr. Thomas Szewc, Wydawnictwo CH Beck, Warsaw 2007) principle of "need to know" is explained as the provision of classified information "only to the extent that the work of service to his present position, or carry out other work requested. Referring to the definition contained in the Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Government of the Kingdom of Norway on mutual protection of classified information, signed at Warsaw on 28 February 2007, a person entitled to the holder of "confirmed the need to obtain knowledge or possession of such information."
As regards the second part of this topic to think that we are never able to fully reflect the importance of English in this case, the definition of the "need to know." As well as English and Polish have their own dialects, varieties, etc. Many of ambiguous words of English sentences can not be literally translated or explained the meaning of someone who does not know English, even if we understand the meaning of that sentence. In such cases, more so "obcojęzycznego satisfied with defining the term".
You could question the quality of the above Google translation but you have to acknowledge that it helps us with our intelligence work all over the world.
You're too hard on your AMITY INSTITUTE OF COMPETITIVE INTELLIGENCE students and alumni, Vivek. You could imagine how little I could have told here about Competitive counter-Intelligence or Information security ( http://triton.cs.put.poznan.pl/platon/files/opisyPrzedmiotow/ib_dzi... ) if there hadn't been such "gladiators" as Pradhuman Singh. I'd like to thank him for his interaction.